Поддерживаете ли вы двуязычие в Украине? |
Здравствуйте Гость [ Вход | Регистрация ] | Форум в сети 6835-й день
Шановні користувачі! Запрошуємо вас до офіційного телеграм-канала 0day Community. Тут ви зможете поспілкуватися одне з одним та дізнатися про останні новини щодо роботи ресурса, поставити запитання до адміністрації, тощо. Перейти до телеграм-канала можна відсканувавши QR-код або натиснувши на посилання: @zeroday_ua |
Поддерживаете ли вы двуязычие в Украине? |
.Stealth |
Jan 20 2009, 8:05
Пост
#1
|
Благодарности: 1384300 Репутация: 4866 Охотнек за чужими Группа: Пользователи Сообщений: 20 565 С нами с: 13-March 06 |
Дикторы канала отжигают - "Прем'єр-міністерка Тимошенко"
как так можно? думал, что мне показалось...ан - нет, многократно повторяют словосочетание....это я такий прискіпливий, чи така мова державна? |
zver |
Jan 20 2009, 12:31
Пост
#2
|
Репутация: 2349 звирюга Группа: Пользователи Сообщений: 23 823 С нами с: 28-July 07 |
до стб им еще далеко
в метрі,евро,европа і т.д. |
olex@ |
Jan 20 2009, 14:20
Пост
#3
|
Репутация: 1342 Ветеран Группа: Модеры Сообщений: 5 666 С нами с: 9-August 06 |
до стб им еще далеко в метрі,евро,европа і т.д. Канал СТБ із самого початку своєї діяльності користувався правописом 1928 року і пропагував його норми. Таких грубих помилок Нового каналу вони не допускали. "Правопис 1928 року дістав популярну назву "скрипниківського" і як такий проіснувавши неповних п'ять років, був усунений відразу ж по смерті Скрипника, ще в 1933 році, т. зв. "правописом А. Хвилі", який (і всі дальші переробки під орудою Леоніда Булаховського, а ще більше Івана Білодіда) знову почав навертати українську мову на "зближення" з російською. Тепер "скрипниківського" правопису тримаються лише мовознавці на еміґрації, почасти преса. Почасти, бо значна її частина користується неунормованою сумішшю "скрипниківського" правопису з галицьким (либонь, це саме робить і деяка частина мовознавців). Скрипникові, коли до Харкова прибув ліквідувати його Павло Постишев, закидали як один з найбільших його націоналістичних гріхів - "намагання відірвати українську мову від російської" і наблизити її до польської, німецької й інших західніх мов (скажемо в дужках, що це намагання у Скрипника й дійсно було, але диктоване не "запроданством", а життєвими інтересами української нації), а Постишев з дотепністю в'язничого сторожа іронізував з розрізнення ґ і г, як і личило москвинові, що вважав себе покликаним порядкувати в українському мовознавстві. Як політикові, Скрипникові не конечне було розумітися на тонкощах лінґвістики. Але він був мудрий політик і цілком на висоті призначення - керувати справами культури. Інтуїцією він непомильно розумів те, на що звертали увагу люди з мовознавчих кіл типу Олени Курило: потребу поставити українську мову на власні ноги, надати їй самостійного значення; вивільнити з-під впливів російської, поклавши в її основу джерела народної мови. З уваги на це він уважно прислухався до пропозицій західньоукраїнських мовознавців, коли йшлося про норми, які українську мову віддалювали від впливів російської: написання ґ не лише в українських словах типу ґава, ґудзик тощо, а й у новіших запозиченнях з латинської та взагалі з чужих живих мов ("енерґія, ґастроля); пом'якшене л у чужомовних словах типу лямпа, плянета; сполучення ія в словах типу соціялізм тощо. Також зміна роду в чужомовних словах, якщо вони вже прийшли через російську мову з перекрученою родовою ознакою (рос. класс - кляса, протез - протеза і под.)." З книги Івана Кошелівця "Микола Скрипник". Київ - 1993. Сообщение отредактировал olex@ - Jan 20 2009, 14:21 |
Упрощённая версия | Сейчас: 30th November 2024 - 22:18 |
Сайт не розміщує електронні версії творів, а займається лише колекціонуванням та каталогізацією посилань, що публікуються нашими користувачами. Якщо Ви є правовласником якоїсь частини опублікованого матеріалу та не бажаєте, щоб посилання на нього знаходилось в нашому каталозі, зв’яжіться з нами і ми видалимо його. Файли для обміну надані користувачами сайту і адміністрація не несе відповідальності за їх вміст. |