Здравствуйте Гость [ Вход | Регистрация ] | Форум в сети 7375-й день

Шановні користувачі! Запрошуємо вас до офіційного телеграм-канала 0day Community. Тут ви зможете поспілкуватися одне з одним та дізнатися про останні новини щодо роботи ресурса, поставити запитання до адміністрації, тощо. Перейти до телеграм-канала можна відсканувавши QR-код або натиснувши на посилання: @zeroday_ua

 Моя рідна мова / Мой родной язык

Яка мова для вас рідна / Какой язык для вас родной?
Я спілкуюсь с батьками / Я разговариваю с родителями:
українською / на украинском [ 465 ] ** [42.43%]
російською / на русском [ 612 ] ** [55.84%]
others / іншою / на ином [ 19 ] ** [1.73%]
Я спілкуюся у сім'ї / Я разговариваю в семье
українською / на украинском [ 365 ] ** [33.30%]
російською / на русском [ 540 ] ** [49.27%]
others / іншою / на ином [ 9 ] ** [0.82%]
-- не в шлюбі / не в браке [ 182 ] ** [16.61%]
Всего голосов: 2192
Гости не имеют права голосовать 
olex@
Sep 16 2013, 10:59
  
Пост #1



Репутация:   1343  
Ветеран
*****

Группа: Модеры
Сообщений: 5 667
С нами с: 9-August 06


(Umka3000 @ Sep 16 2013, 10:45) Перейти к цитате

В СССР то его запрещали? Ой ли.

Та да bad.gif
Маркс, Енгельс, Лєнін - на вкраїнській мові були.
Шевченко відцензурений - був.
Лауреати Сталінської премії друкувалися.
Брежнєв і той - на калиновій.
Щоправда, ще й класики від Котляревського до Коцюбинського - були.
Але насправді вся ця література була такою затхлою, вихолощеною, нецікавою.
В школі бажання читати українські твори відбивалося геть.
"Щоб вивчити Тичину - треба з'їсти кирпичину" - слоган радянської української школи.
Хоча потім виявилося, що молодий Тичина з його "Сонячними кларнетами", "Прометеєм" абсолютно не тотожний тому, хто створив "Партія веде". Що була ціла плеяда молодих талановитих митців: художників, письменників, поетів, режисерів, яких просто розстріляли. А ще були ті, кого просто не друкували. І інші, котрих забороняли.
Цілий пласт української культури був знищений і недосяжний для вивчення. Ба навіть просто для ознайомлення. Що прекрасного могли створити залякані українські митці радянського часу?
Колись в медсанчастині невеличку операцію мені робив син Остапа Вишні. В дружній розмові я поцікавився, як жив Павло Губенко? "Він був готовий до заслання чи навіть смерті кожну годину. Валіза спакована завжди стояла у кутку."
Йдеться про дуже прості речі - щоб знищити культуру, треба усунути тих, хто її створює. І годувати ерзацом.
Я нагадаю про журнальний вибух 80-90х. Коли завдяки Горбачову, лише значно пізніше, ніж у Москві, де вже зачитувалися "Новым миром", почали потроху повертатися на Батьківщину втрачені шедеври. Коли наклад "Всесвіту" перевищував "Иностранку", бо з'явився ковток свободи і редакція могла сама обирати, що перекладати.
Так, я купував всі ці видання, починаючи від "Сучасності", закінчуючи "Дніпром". Та прийшли 90-ті. І на жаль, здобуття незалежності не привело до розуміння підтримки державою своєї культури. Керманичі були зайняті іншим, доки народ намагався вижити. Були втрачені дорогоцінні кадри, найкраща в Союзі перекладацька школа. Жахливо, що і зараз ніхто не опікується тим, щоб українські книги були доступними загалу, як це робиться в Росії. Дивно, що ще якось виживають наші видавництва в конкурентній боротьбі з китами російського друку.
Є ще один дуже важливий момент - інтернет і можливість знайти все. Зараз практично я читаю все, що хочу, не залишаючи робочого місця.
Останні мої покупки - це 5,6,7,8 частини "Темної вежі" Стівена Кінга, бо перші чотири я знайшов в інеті.
Ці книги щойно вийшли друком, тобто було серйозне запізнення між вже наявною повною версією Кінга російської мовою і українським варіантом, який я чекав. І недаремно. Вже потім я переглянув "Браму" російською і ще раз подякував сам собі за терплячість. Але це я, а більшість, на мій погляд, не буде чекати і переплачувати.
Так формується російськомовне середовище.
Значною мірою це стосується і серіалів. Українською мовою на наші телеекрани виходить перші один-два сезони, а далі маємо чекати, без гадки, коли ж це буде. Останній мій досвід - "Breaking Bad" (два сезони укр,, а потім англ. з субтитрами). Пробував дивитися озвучку від Кубика - імхо, жахливо. Переважній частині аудиторії 0-дей, навпаки, подобається. Якби бодай у них був вибір bad.gif
Коли ж мимоволі непомітно нав'язується безальтернативна версія усього, не дивно, що пропонується випхнути українську мову на задвірки і співати нею пісень.





User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topic
Ответов
olex@
Apr 25 2017, 12:31
  
Пост #2



Репутация:   1343  
Ветеран
*****

Группа: Модеры
Сообщений: 5 667
С нами с: 9-August 06


Про мовну психотравму й українське ґетто.

Історія зі Скрипкою показала, що ще далеко не загоїлось там, де ми думали, що все позросталось. Знову раптово намалювалися «ми» і «вони».
» Нажмите, чтобы показать спойлер - нажмите опять, чтобы скрыть... «

Мирослава Барчук, українська журналістка та телеведуча
з.і. Це правда. Не збираюся виправдовувати Олега Скрипку, тим більше, що коли грав проти нього в КВН - ФЕПС і ВТ vs радіофаку, спілкувалися виключно російською. Можна списати на те, що він був в образі Остапа Бендера, але це слабке виправдання.
Реально, на власному досвіді можу стверджувати, що Київ 80-х - був русифікованим містом і україномовність була серйозним викликом: або ти селюк, або ти націоналіст. Я мав певні проблеми з цим, бо російську мову вчив у школі, багато читав, але не розмовляв. Тому мені знадобився майже рік, щоб я, нарешті, зміг вільно володіти "язиком".
При всьому тому, мешкаючи спільно з мадярами в гуртожитку, намагався якось вивчити угорську.
(Бо ж скільки мов ти знаєш, стільки ти людина.)
Та йдеться не про те. А про мовний тиск. Свою українськість ти мусив приховувати, бо, бачте, незручно іншим. Математику, яку роками в школі вивчав українською, треба було перекладати на російську. А це складно - похідна є похідна, а не проізводная biggrin.gif
І що смішно dash2.gif - я не був винятком. Зі мною в гуртожитку жили студенти - українські діти з усієї України, які, як я розумію тепер, теж, певною мірою потерпали.
Як зараз пам'ятаю слова моєї співгрупниці, коли затинаючись, я хотів щось сказати російською;
- Не бійся, говори українською, я своя.
Тоді не йшлося про політику, ми не думали про неї, про те, чому, чорт забирай!, ми приймаємо ці правила гри. Але відтоді у мені щось повернулося. І всюди, де було можливо, я говорив рідною мовою.
У Скрипки процес національної ідентифікації був складнішим. І українська його - набута мова.
І, в принципі, він має підстави звинувачувати інших в дебілізмі, бо сам зміг не лише вивчити, а й стати частиною української культури у більш важчі часи.
А після 25 років існування вже незалежної України, де державною мовою є українська, дійсно, не вивчити її здатні лише ідіоти, перепрошую за мою французьку.
з.і.2 Прошу вірно зрозуміти - ніхто не забороняє розмовляти російською, Боже збав. Але знати і вміти говорити мовою держави, в якій живеш - це обов'язково. Інакше, ти абсолютно не поважаєш ані народ, ані історію, ані культуру. Який сенс тоді мешкати тут?
Хоча, якщо дебіл, то є варіанти.

Сообщение отредактировал olex@ - Apr 25 2017, 12:32
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Сообщения в этой теме
51 Страницы   1 2 3 > » 


Reply to this topicStart new topic

 



- Упрощённая версия
Сейчас: 24th May 2026 - 20:01
Сайт не розміщує електронні версії творів, а займається лише колекціонуванням та каталогізацією посилань, що публікуються нашими користувачами. Якщо Ви є правовласником якоїсь частини опублікованого матеріалу та не бажаєте, щоб посилання на нього знаходилось в нашому каталозі, зв’яжіться з нами і ми видалимо його. Файли для обміну надані користувачами сайту і адміністрація не несе відповідальності за їх вміст.