Быдло и церковь, религия, Церковь и быдло |
Здравствуйте Гость [ Вход | Регистрация ] | Форум в сети 7230-й день
![]() |
Шановні користувачі! Запрошуємо вас до офіційного телеграм-канала 0day Community. Тут ви зможете поспілкуватися одне з одним та дізнатися про останні новини щодо роботи ресурса, поставити запитання до адміністрації, тощо. Перейти до телеграм-канала можна відсканувавши QR-код або натиснувши на посилання: @zeroday_ua |
Быдло и церковь, религия, Церковь и быдло |
| Tolkne |
Пост
#1
|
|
Репутация: 461 ![]() Ветеран ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6 656 С нами с: 22-August 09 |
Вариус
Tolkne, ты же создан по образу и подобию - то есть свободным. Зачем ты стал рабом? А зачем ты называешь человека рабом? Или умышленно забываешь вставить слово "раб Божий"? «Раб Божий» – он используется только в сакраментальной жизни Церкви, в таком простом человеческом общении мы друг друга не называем рабами Божьими. Допустим, на службе я не говорю своему алтарнику: «Раб Божий Владимир, дай мне кадило», я его называю просто по имени. А вот когда совершаются церковные Таинства, то тогда мы добавляем вот этот титул «раб Божий». Например, «крещается раб Божий такой то», «причащается раб Божий такой то». Или молитва о здравии, или за упокой – тоже перед именем добавляется титул «раб Божий». И в данном случае – раб Божий – есть свидетельство веры этого человека в Господа Иисуса Христа и его намерения исполнять то, что Бог велит, потому что без веры человека и без его намерения следовать тому, что ему говорит Господь, любое Таинство будет профанировано. Почему всё так перекручено? Библию нормально написать не могли? То есть, если бы в библии было написано "ты лох", то это бы означало "ты успешный парень"? Какая-то подмена значений. Не груби. Иначе, на твою грубость отвечать не намерен. Библию читать могут, но понимание слова они извращаются в собственном толковании, например, твой пример про "ты лох" = "ты успешный парень". А вот, правильное понимание слова, например: В книге Бытия (гл. 1: 8-10) слово «вода» употребляется в собственном, буквальном смысле: «И сказал Бог да соберется вода... а собрание вод назвал морями», а в псалме 68: 2 — «Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей]» — в переносном, в смысле скорбей и бедствий. Вот твой пример неуместный. Это не подмена значения и не переносный смысл слова, а грубость по отношению к Христианству. Кстати, книга называется Suncharion "Ночь Сварога". Может кому-то стало интересно. Кстати, неоязычники ругают на христиан. Значит, у них бессилие перед христианами. Могут только ненавидеть и возмущаться при такой мелочи. |
![]() ![]() |
| Greeder |
Пост
#2
|
|
Репутация: 3038 ![]() 8==Э ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 15 058 С нами с: 23-June 07 |
|
![]() ![]() |
|
Упрощённая версия | Сейчас: 31st December 2025 - 2:30 |
| Сайт не розміщує електронні версії творів, а займається лише колекціонуванням та каталогізацією посилань, що публікуються нашими користувачами. Якщо Ви є правовласником якоїсь частини опублікованого матеріалу та не бажаєте, щоб посилання на нього знаходилось в нашому каталозі, зв’яжіться з нами і ми видалимо його. Файли для обміну надані користувачами сайту і адміністрація не несе відповідальності за їх вміст. |