Выделение голоса из дорожек с закадровым переводом |
Здравствуйте Гость [ Вход | Регистрация ] | Форум в сети 6829-й день
Шановні користувачі! Запрошуємо вас до офіційного телеграм-канала 0day Community. Тут ви зможете поспілкуватися одне з одним та дізнатися про останні новини щодо роботи ресурса, поставити запитання до адміністрації, тощо. Перейти до телеграм-канала можна відсканувавши QR-код або натиснувши на посилання: @zeroday_ua |
Выделение голоса из дорожек с закадровым переводом |
NigeL |
Jan 22 2011, 21:18
Пост
#1
|
Благодарности: 11010 Репутация: 297 Постоялец Группа: Пользователи Сообщений: 1 899 С нами с: 1-August 09 |
Способ 1.
» Нажмите, чтобы показать спойлер - нажмите опять, чтобы скрыть... « Сообщение отредактировал Buzlyator - Jun 29 2013, 14:00 |
Buzlyator |
Jan 21 2012, 0:53
Пост
#41
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
сделать начальный сдвиг и собрать и пох на всё Так не пойдет. Тебе же еще надо голоса подогнать к оригинальной дороге, а там может быть и плавающий рассинхрон у русской дороги. Соответственно и голоса будут плавать. Я просто твердо убежден, что самому раставлять неправильно. Нельзя. А если подфразовый шум остался, будет фонить. В худшем конечно случае. Надо голоса и грязь под ними, чтобы соотвествовали именно тому, как они были уложены на русскую дорогу изначально. Чтобы подфразовый остатки совпадали с теми, что будут на оригинальной дороге. Если можно всю не длинную фразу поставить после оригинала Надо чтобы были слышны окончания и начальные звуки фраз, по возможности. Дальше как душе угодно. Сообщение отредактировал Buzlyator - Jan 21 2012, 0:55 |
Buzlyator |
Jan 21 2012, 1:24
Пост
#42
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Короче еще раз напишу как делаю.
1. выделяю и подготавливаю голоса. 2. Кидаю в вегас канал с готовыми голосами. 3. Кидаю центральный канал русской дороги. 4. Кидаю центральный канал английской дороги с блюрея. 5. Русскую дорогу и голоса склеиваю. 6. Нарезаю русскую дорогу по центральному каналу английской. Соотвественно и нарезаются голоса в правильных местах, как было наложено изначально. 7, Убираю русскую дорогу, остаются нарезанные голоса и центральный канал английской блюреевской. Все ренедерю в один канал. В таком случае русские фразы и возможные шумы под ними будут точно накладываться в правильных местах на английскую дорогу. Так можно поглотить даже достаточно слышимые подфразные остатки звука, более громкими с оригинальной дороги, но совпадающими в точности. И эха не будет (если конечно не слишком громкие звуки остались под фразами). И таким способом можно качественно и быстро сделать подгонку. Можно даже не зацикливаться на самой русской дороге, а нарезку делать перед фразами русскими, пропуская куски, там где нет озвучки, ведь русская дорога все равно уберется и останутся только нарезанные голоса и оригинальная дорога. Сообщение отредактировал Buzlyator - Jan 21 2012, 1:27 |
Panda |
Jan 21 2012, 1:32
Пост
#43
|
Благодарности: 3 Репутация: 489 Кунг-фумастер Группа: Пользователи Сообщений: 5 056 С нами с: 18-April 06 |
Надо чтобы были слышны окончания и начальные звуки фраз, по возможности. Дальше как душе угодно. Кто такое сказал и почему это должно восприниматься как истина? Я вот лично люблю слышать как можно большую часть фразы, не заглушенную озвучкой - чтобы оценить голос, игру актера голосом и, что для меня очень немаловажно - сравнить сказанное в оригинале и перевод. А если подфразовый шум остался, будет фонить. Так а почему я писал, что нужно пофразно делать? Чтобы в случае даже такой надобности поставить фразу четко по оригиналу и не будет эха. Твой вариант проще, но мой мне гораздо приятнее на слух. Я вот с удовольствием посмотрел Миссии с Гланцем, а вот Воланд на рутрекере наложил сдвигом и чуть еще поелозил куски, а потом еще придавил оригинал под озвучкой - гадость получилась, имхо. Всё то, что у него нельзя разобрать - у меня нормально слышно. |
shef2010 |
Jan 21 2012, 1:36
Пост
#44
|
Благодарности: 1 Репутация: 52 dangerman Группа: Пользователи Сообщений: 727 С нами с: 17-October 09 |
Я рассказываю об одном, Panda о другом, Buzlyator о третьем, весело бля.
Я сталкивался со всеми тремя ситуациями в своей практике, так вот во всех трех случаях как раз и надо поступать именно по разному, иногда бывает что хватает только сдвига, иногда приходится сделать пару надрезов и расстановок, иногда надо дохуя резать и расставлять фразы. |
Buzlyator |
Jan 21 2012, 9:36
Пост
#45
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Panda. Круто расставить фразы класно конечно, но работы же сколько. Я когда озвучиваю и расставляю их, это же столько работы, что мозгом можно двинуться. Самая нелюбимая часть работы.
Сообщение отредактировал Buzlyator - Jan 21 2012, 9:39 |
ZacK |
Jan 21 2012, 10:48
Пост
#46
|
Репутация: 31 Cтаршой Группа: Пользователи Сообщений: 918 С нами с: 3-November 07 |
Я сталкивался со всеми тремя ситуациями в своей практике, так вот во всех трех случаях как раз и надо поступать именно по разному, иногда бывает что хватает только сдвига, иногда приходится сделать пару надрезов и расстановок, иногда надо дохуя резать и расставлять фразы. |
shef2010 |
Feb 24 2012, 19:19
Пост
#47
|
Благодарности: 1 Репутация: 52 dangerman Группа: Пользователи Сообщений: 727 С нами с: 17-October 09 |
"Те же яйца только в профиль" более подробно с картинками.
------------------------------------------------------------------------- Если кто-то использует старую 3-ю версию Audition, то советую обновиться до 4-й версии, работать в ней быстрей и приятней. Запускаем Adobe Audition CS5.5, открываем (File ->Open... или Ctrl+O или просто двойным кликом на вкладке Files) трек оригинал и трек с переводом (если дороги 5.1 это центральные каналы, если 2.0 по одному каналу L или R). С редактора Waveform (0) переключаемся на редактор Multitrack (9) и создаем новую сессию. Указываем имя сессии, рабочую папку, частоту дискретизации, битность, Master и добавляем оба трека (Insert Into Multitrack ->имя сессии). Делаем увеличение по амплитуде (Alt+=) и по времени (=) и сравниваем оба трека. В идеале треки сразу будут совпадать посемплово (это первое обязательное условие) и совпадать по громкости оригинала (это второе условие). Не в идеале треки будут синхронизироваться посемплово простым сдвигом и синхронизироваться по громкости линейным(равномерным по всей продолжительности) изменением громкости. В остальных случаях рекомендую сразу закрыть редактор и не тратить время. Если надо сделать сдвиг, выбираем инструмент Move Tool (V), двигаем треки и смотрим сколько надо будет орезать/добавить, затем переключаемся обратно на редактор Waveform (0) и делаем вырез/вставку в начале трека с переводом. Переключаемся на трек оригинал и копируем его (Edit ->Copy или Ctrl+C), затем обратно на трек с переводом и делаем микс (Edit ->Mix Paste... или Ctrl+Shift+V). Ставим галочку на Invert Copied Audio(инвертируем скопированный оригинальный трек), а все остальные снимаем. Если надо подбираем громкость с помощью ползунков Copied Audio (скопированный оригинальный трек) и Existing Audio (трек с переводом). Советую подбирать только громкость оригинального трека(верхний ползунок). Нажимаем 'OK', когда появится предупреждение о том что трек используется в сессии мультитрека, нажимаем 'OK'. Ждем завершения операции и оцениваем полученный результат. В данном случае голос выделился идеально, что бывает редко. Очень часто кроме голоса остается так называемый "мусор"(остаточный сигнал) который надо почистить. Если громкость оригинала не удалось подобрать с первого раза (скорее всего так и будет) и голос плохо выделился, делаем отмену операции (Edit ->Undo Mix Paste или Ctrl+Z) и подбираем заново. Если все готово, сохраняем файл (File ->Save as... или Ctrl+Shift+S). Сообщение отредактировал shef2010 - Feb 24 2012, 23:50 |
Buzlyator |
Feb 25 2012, 2:13
Пост
#48
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Я уже пробовал так. Прелесть втом что визуально пики не изменяются при инвертации и действительно шумы лучше уходят.
Мне кажется, что если звук нормально уходит, но немного остается, то стоит пробовать способ вегаса и этот и искать оптимальный. Было так что вегасе лучше выделило, но в аудишене, как то все поточнее настраивается. |
shef2010 |
Feb 25 2012, 14:20
Пост
#49
|
Благодарности: 1 Репутация: 52 dangerman Группа: Пользователи Сообщений: 727 С нами с: 17-October 09 |
Это самый елементарный и оптимальный способ для меня. Если голос не выделяется то никакие танцы с бубном не помогут. И выделять голоса приходится довольно редко, только если есть хоть какой-то смысл и в самых крайних случаях.
|
Buzlyator |
Feb 26 2012, 2:19
Пост
#50
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Вовка, попробовал твоим способом. В принципе мультитрек я так понял нужен для того, чтобы определить по семплам точность совпадения дорог и потом подправить на вкладке едит. Единственные минус, который мне не понравился, это то что непонятно где и как громкость подбирать. Мне пришлось в режиме мультитрек навешивать плагин "Channel Mixer" и там подбирать громкость и ставить галочку инверт. Это для того, чтобы было понятно сколько громкости подобрать.
Но вот смотри, почему я говорю за вегас. Кидаю скрин дороги, которую твоим способом не смог нормально выделить, так как громкость не линейна (это тот случай, танец с бубном, о котором ты писал): Обрати внимание на то, как я громкость подбираю. Звук уходит вполне нормально и мне не надо его всюду регулировать, мне достаточно подобрать на фразе, так чтобы звук оптимально ушел. Единственное что мне хотелось бы по вегасу прояснить и было бы круто, если бы кто-то помог: 1. Не могу подогнать посемплово. Стоит шаг РЕЗКИ в кадр. 2. Есть плагин у аудишена, очень полезный, если им правильно пользоваться: Center Channel Extractor Вот мне интересно можно ли его поставить на вегас. И потом еще по вегасу. Обе дороги в режиме стерео стоят и поэтому, чтобы звук ушел остается только на одну из дорог поставить "invert". PS. позже: Вот скажи, есть логика у того почему звук уходит, при огибающей, которая стоит выше (а должна быть у этой дороги ниже). Но звук уходит именно так (скрин): PS. еще "позже": За ночь почти сделал. Сообщение отредактировал Buzlyator - Feb 26 2012, 7:06 |
sealex |
Feb 26 2012, 22:01
Пост
#51
|
Благодарности: 9966 Репутация: 58 Постоялец Группа: Пользователи Сообщений: 1 490 С нами с: 26-December 08 |
Вночі краще спати)
|
Buzlyator |
May 1 2012, 17:49
Пост
#52
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Макс. Чего-то я до конца не разберусь с прибиванием голосов. В том способе на который ты мне киадл скрин.
Зачем нужно нарезанные голоса накладывать на трек 8, или то просто нарезанная русская дорога? |
maks990 |
Jul 22 2012, 18:12
Пост
#53
|
Репутация: -266 Киноман-неудачник Группа: Пользователи Сообщений: 1 256 С нами с: 11-November 11 |
Сравнение разных уровней озвучки
Хочу, чтобы вы послушали четыре сэмпла центрального канала с озвучкой, и написали, какой вариант слушать комфортнее. То есть, где, по вашему мнению, золотая середина из предложенного (предложены также и совсем "крайние" варианты ). А может, ее и нет здесь. 1. Оригинал не трогался, озвучка наложена в +6 дБ от уровня голоса оригинала. http://narod.ru/disk/57396165001.fc7988233.../C.6-0.wav.html 2. Оригинал под словами озвучки придавлен на 3 дБ, озвучка наложена на 3 дБ громче оригинального уровня (т.е. уровня оригинальной речи между фразами, где ничего не изменилось) http://narod.ru/disk/57396146001.b2dff68d0.../C.3-3.wav.html 3. Оригинал под словами озвучки придавлен на 6 дБ, озвучка наложена в уровень оригинала (т.е. уровня оригинальной речи между фразами, где ничего не изменилось) http://narod.ru/disk/57396115001.a0ed025b9.../C.0-6.wav.html 4. Вариант "ДВД" - озвучка наложена примерно вполовину от максимального уровня, и похуй, какой там уровень у оригинала, возможный клиппинг и т.д. http://narod.ru/disk/57396073001.1e3cc590b...9a/DVD.wav.html Желательно не запутаться в названиях файлов. Сообщение отредактировал maks990 - Jul 22 2012, 18:20 |
sealex |
Jul 22 2012, 18:42
Пост
#54
|
Благодарности: 9966 Репутация: 58 Постоялец Группа: Пользователи Сообщений: 1 490 С нами с: 26-December 08 |
В озвучці з DVD найкраще чути голос Гланца, але оригіналу взагалі розібрати не можна.
Я би вибирав між варіантами 3-3 або 6-0, 0-6 трохи за тихий. Або ще спробував варіант 6-3 Сообщение отредактировал sealex - Jul 22 2012, 18:43 |
ZacK |
Jul 22 2012, 18:42
Пост
#55
|
Репутация: 31 Cтаршой Группа: Пользователи Сообщений: 918 С нами с: 3-November 07 |
как по мне так 2 или 3 но но:
либо во 2 первое значение повысить еще на 3, а второе оставить как есть либо в 3 первое значение оставить как есть а второе все таки повысить на 3 |
maks990 |
Jul 22 2012, 18:58
Пост
#56
|
Репутация: -266 Киноман-неудачник Группа: Пользователи Сообщений: 1 256 С нами с: 11-November 11 |
В целом, понятно, то есть вы за увеличение разницы.
Я сам больше склоняюсь модифицировать 3-3 в 4-4, т.е. на 4 дБ громче, под фразами придавить на 4 дБ (это и будут те 2-3 дБ, zack, о которых я писал). Но хочется выслушать остальных. |
shef2010 |
Jul 22 2012, 19:30
Пост
#57
|
Благодарности: 1 Репутация: 52 dangerman Группа: Пользователи Сообщений: 727 С нами с: 17-October 09 |
maks990
мне комфортнее всего было слушать именно первый вариант 6-0. |
maks990 |
Jul 22 2012, 21:07
Пост
#58
|
Репутация: -266 Киноман-неудачник Группа: Пользователи Сообщений: 1 256 С нами с: 11-November 11 |
Создал также вариант голосования для пользователей в ветке трекера без раскрытия подробностей, думаю, такая обратная связь будет интересна всем нам. Добавил два варианта с учетом ваших отзывов.
Ключ: 1. DVD (+10dB по отношению к оригиналу, типично для двд-переводов) 2. +6 -3 3. +6 0 4. +4 -4 5. +3 -3 6. 0 -6 Первая цифра - на сколько озвучка громче оригнальной речи. Вторая цифра - на сколько придавлен оригинал ПОД русской речью (0 - не изменялся). Сообщение отредактировал maks990 - Jul 22 2012, 21:10 |
Buzlyator |
Jul 27 2012, 18:34
Пост
#59
|
Благодарности: 5 Репутация: 357 Ветеран Группа: Пользователи Сообщений: 7 504 С нами с: 3-December 06 |
Макс. Расскажи, как ты наводки убираешь. Горизонтальная полоса в спектре, стоит ее убирать?
|
maks990 |
Jul 27 2012, 18:46
Пост
#60
|
Репутация: -266 Киноман-неудачник Группа: Пользователи Сообщений: 1 256 С нами с: 11-November 11 |
Ты знаешь, меньше бывая сейчас на рутрекере, меньше трачу времени на всякую малозначущую работу. Удаление наводок - это скорее гонка за идеалом в кругу релизеров, чем практически необходимая вещь.
Покажи спектр. Izotope RX2 Advanced Ключевой параметр Strengh. По умолчанию 1.0, иногда бывает мало, можно увеличить до 1.1 или 1.2 Работает на выделенном участке, исправляя спектр. 1 - выделить вертикальный участок 2 - произвольное выделение 3 - выделить горизонтальный участок Все. Тестировать и выбирать оптимальную силу. Сохраняю в 32 бита, потом в аудишене все равно менять на 24 бит. Важно перед закрытием программы закрыть сам файл, иначе прога оставляет на жестком диске порядка 5-10 ГБ промежуточных данных. Существует также в виде VST-плагина. Сообщение отредактировал maks990 - Jul 27 2012, 19:12 |
Упрощённая версия | Сейчас: 24th November 2024 - 20:17 |
Сайт не розміщує електронні версії творів, а займається лише колекціонуванням та каталогізацією посилань, що публікуються нашими користувачами. Якщо Ви є правовласником якоїсь частини опублікованого матеріалу та не бажаєте, щоб посилання на нього знаходилось в нашому каталозі, зв’яжіться з нами і ми видалимо його. Файли для обміну надані користувачами сайту і адміністрація не несе відповідальності за їх вміст. |